The Vietnamese word "ánh sáng" translates to "light" in English. It is a noun used to describe illumination, brightness, or the presence of light.
Ánh sáng ban ngày: This phrase means "daylight." It refers to the natural light that comes from the sun during the day.
Chỗ sáng và chỗ tối: This means "light and shade," referring to areas that are illuminated and those that are dark.
Dưới ánh sáng của chân lý: This translates to "in the light of truth," indicating a situation or understanding that is clear and truthful.
Ánh sáng lung linh của một ngọn nến: This means "the flickering light of a candle," describing the gentle, wavering light produced by a candle.
Đứng che ánh sáng khiến ai không thấy rõ: This means "to stand in someone's light," which implies blocking someone’s view or making it difficult for them to see.